Document
قراءة في ترجمة بول بولز إلى العربية.
Publisher
مؤسسة عمان للصحافة والأنباء والنشر والإعلان.
Gregorian
1998
Language
Arabic
Subject
Member of
Resource URL
Citation
جدير، محمد (1998). قراءة في ترجمة بول بولز إلى العربية. مجلة نزوى، (16)، 237-239.
Arabic abstract
تعددت تعاریف و الترجمة» بتعدد المقاربات اللسانية وغير اللسانية (علم الترجمة)، أدب مقارن..) ويقابل تعدد التعاريف هذا اتفاق شبه تام حول
ضرورة الترجمة وأهميتها في تخصيب الآداب والفكر وقد لعبت الترجمة دورا مركزيا في تأصيل كثير من الأجناس في الأدب العربي خلال هذا القرن
وقد أصدرت دار الفن ترجمة لمجموعة قصصية تحت عنوان «صديق العالم، نقلها الى العربية عبد العزيز جدير وتضم تسع قصص منتقاة من
مجموع قصص الكاتب الأمريكي بول بولز (Paul Boles) (۱)
ضرورة الترجمة وأهميتها في تخصيب الآداب والفكر وقد لعبت الترجمة دورا مركزيا في تأصيل كثير من الأجناس في الأدب العربي خلال هذا القرن
وقد أصدرت دار الفن ترجمة لمجموعة قصصية تحت عنوان «صديق العالم، نقلها الى العربية عبد العزيز جدير وتضم تسع قصص منتقاة من
مجموع قصص الكاتب الأمريكي بول بولز (Paul Boles) (۱)
Category
Journal articles