Document

أحمد المعيني : أن تكون مترجماً يعني بالضرورة أن تكون كاتباً.

Contributors
Publisher
مؤسسة عمان للصحافة و النشر و الإعلان.
Gregorian
2018
Language
Arabic
Member of
Citation
المعيني، أحمد (2018). أحمد المعيني : أن تكون مترجماً يعني بالضرورة أن تكون كاتباً (هدى حمد، محاور). مجلة نزوى، (95)، 129-137.
Arabic abstract
أحمد المعيني مترجم شاب، دأب على ضخ أفكار جديدة منذ أن كان على مقاعد الدراسة الجامعية، أفكار ذات بعد تجديدي وتطوعي في آن - غالبا ما يكون المثقف في انتظارها من المؤسسة الرسمية من قبيل ملحق "الجسر" للترجمة، ومدونة "أكثر من حياة" ومن ثم المجلة التي حملت ذات الاسم، ومشروع مهم أطلق عليه "غمان تقرأ"، وليس أخرا مشروع مكتبة "روازن". أفكار جريئة -بغض النظر عن استمرارها أو انطفائها تصدر عن فرد يحاول تحويل أحلام المثقف والقارئ إلى حقيقة. كل هذا إلى جوار مشروعه الحقيقي في مجال الترجمة والتي قدم عبرها كتبا مهمة للقارئ العربي منها: براهمة العالم ومنبوذوه للمفكر علي الأمين المزروعي.
Category
Journal articles

Same Subject

Journal articles
4
0
مانغويل، ألبرتو.
جريدة عمان.
2025-02-27
Journal articles
3
0
عبد الموجود، حسن.
جريدة عمان.
2023-12-28
Journal articles
3
0
الدرمكية, عائشة.
جريدة عمان.
2022-06-30
Journal articles
4
0
بنعبد العالي, عبد السلام.
جريدة عمان.
2022-05-26